第十壹卷 寄梅花鬼鬧西閣

顯示/隱藏目錄
梅雪爭春未肯降,詩人擱筆費平章。梅須遜雪叁分白,雪卻輸梅壹段香。這壹首詩是梅雪爭春之意。世上唯有女人最為嫉忌,那壹種妒忌之念,真是出人意料之外,無所不為,無所不至。從來道:“妒忌女人胸中有妒石壹塊,始初妒石未大,其妒還小,至後妒石漸大,其妒愈不可解。只有黃鸝壹名‘倉庚’,食之可以治妒。此方出在《山海經》上。”說便是這般說,世上妒忌婦人,習與性成,如何可以醫治?他吃那黃鸝只當吃小雞兒壹般,有什麽相幹?唐時裴選尚宜城公主,裴選偷了侍兒,宜城公主大怒,將侍兒殺死,剝其陰皮靼(革上日中罒下方)在裴選面上,命其出廳判事。裴選不敢不從,臉上戴了這片陰皮,只得出廳判事。後來皇帝得知,將宜城公主罰治。當時有人取笑道:“不知這片陰皮橫(革上日中罒下方)在臉上,還是直(革上日中罒下方)在臉上。若是直(革上日中罒下方)在臉上,露出鼻子;若是橫(革上日中罒下方)在臉上,露出嘴唇。況且又不端正,陰毛亂叢叢的,又與鬢發髭須相亂,甚是不雅相。”看官,妳道好笑也不好笑!這樣的刑法從來沒有,就是閻王得知了,也道十八層地獄中並無此刑,還要罰他到十九層地獄裏去哩!臨濟有妒婦津,是怎麽出處?晉太始中,劉伯玉妻段氏字明光,劉伯玉壹日誦《洛神賦》,極其得意,段氏道:“為何恁般得意?”劉伯玉道:“洛神生得標致,吾意甚喜,恨不與之為夫妻耳!”段氏道:“要為洛神何難,吾今即可為之。”其夜遂自沈於河,七日見夢於劉伯玉道:“吾今已為洛神矣,汝可來壹會。”伯玉驚慌,終身不敢渡此津。後有美貌婦人渡此津者,段氏之神必興風作浪以阻之。凡美貌者至此,皆毀壞形體以求免其妒。醜婦雖不妝飾而渡,其神亦不妒也。醜婦諱之,莫不皆自毀形容,以塞嗤笑。當時語曰:欲求好婦,立在津口。婦人水旁,好醜自彰。後唐高宗幸汾陽宮,率妃嬪輩將出妒女祠下,左右道:“盛服過者,必有風雷之災。”並州遂發數萬人別開禦道。狄仁傑奏曰:“天子之行,風伯清塵,雨師灑道,妒女何敢為害?”高宗從之,妒女果然不敢為害。看官,妳道梁皇懺是怎麽樣緣故?梁武帝皇後郗氏崩後數月,帝常追悼。壹夕,寢殿外聞有騷窣之聲,視之乃見壹蟒蛇蜿蜒上殿,睒睛呀口向帝。帝大驚曰:“朕宮殿嚴警,作爾蛇類所生之處。”蟒遂口吐人言道:“我即昔之郗氏也,生平嫉妒六宮,其性慘毒,怒壹發則火焰遍天,損物害人,以是大罪,謫罰為蟒,無飲食可實口,無窟穴可庇身,饑窘困迫,力不自勝。又壹鱗甲之中,則有多蟲唼嚙,肌肉痛苦,有如錐刀。蟒非常蛇,亦能變化,故不以皇居深重為阻。感帝平昔眷妾之厚,托醜形骸陳露於帝,祈壹功德,以見拯拔耳。”帝聞之大感,既而求蟒,遂不復見。明日遂問寶誌公禪師,禪師道:“必禮佛懺悔方可。”帝然其言,搜索佛經,親灑聖翰撰悔文,共成十卷,大集沙門為之懺禮。郗氏復見夢於帝道:“妾乘佛力得脫蟒身矣。”感謝而去。列位婦女看此壹段故事,切勿妒忌,斬夫之祀,自墮蟒身,沒有寶誌公與妳懺悔,千萬劫不得超生。若是剝陰皮之刑,千萬莫作此想,等閻羅王費心,特特造壹個十九層地獄做婦女安身立命之處。說話的,若是醜陋婦人妒忌,不過恣其兇悍而已,惟有壹般容貌、壹般才藝之人,真是棋逢敵手、將遇良材。自然入宮見妒,兩美不並立,兩大不並存,定然沒有相容之意。妳只看唐朝梅、楊二妃子,並是絕世佳人,他那嬌妒卻也非常。那梅妃姓江,名彩蘋,是莆田人,九歲便誦得“二南”,父親因此取名為“彩蘋”。高力士選入宮中,明皇甚喜,大加寵幸。梅妃聰明無比,下筆成章,自比謝女,淡妝素服,姿態明秀。性喜梅花,凡是欄檻之處,盡種梅花,榜曰“梅亭”,猶愛綠萼梅,道是清標絕俗,真世外佳人。自含蕊之時直到花謝,還不肯舍,終日玩賞徘徊,月影之下,每每相對而坐,至於夜深不睡,嘖嘖稱嘆。明皇因他酷喜梅花,就稱為“梅妃”,戲指梅妃對諸王道:“此梅精也。”吹白玉笛,作驚鴻舞,壹座光輝。後楊妃入宮。那楊妃小字玉環,是弘農華陽人,生得豐肌膩理,艷媚異常,雖與梅妃體格不同,卻都是壹雙兩好、絕世美貌之人。二人彼此嫉妒,竟至避路而行。但楊妃性忌而有智,梅妃生性柔緩,敵他不過。後來梅妃竟被楊妃用智遷到上陽宮而去。雖然如此,明皇時常思量他。壹日晚間,著壹個小黃門密以戲馬壹匹召梅妃到於翠華西閣。梅妃數年隔絕,壹見天顏,感舊敘愛,悲憫不勝,略飲酒筵,旋入鸞幃,恣其恩寵之樂。這壹夜,如蝶戀花枝,纏綿不已,不覺日高叁丈。忽然左右侍婢壹齊驚報道:“楊娘娘已到閣前,奈何!”明皇慌張無措,急急披衣,抱梅妃藏於夾幕間。方才藏得過,楊妃已到禦榻之前,高聲喝道:“梅精何在!”明皇道:“在東宮久矣。”楊妃道:“乞宣來,今日同浴於溫泉宮。”明皇道:“梅精久已放廢,不可並浴。”楊妃再叁要明皇宣召,明皇不肯。楊妃向禦榻下壹瞧,見梅妃遺有金鳳繡鞋壹雙在地。楊妃大怒道:“榻下現有婦人遺履,況榻前肴核狼籍,夜來何人大膽,侍寢歡醉,以致今日日出還不視朝?陛下可出見群臣,妾止此閣以俟駕回。”明皇見楊妃發怒,甚是慚愧,把衾壹拽,翻轉身向內道:“今日有疾,不可臨朝。”楊妃大怒,徑歸私第。明皇見楊妃去久,方才走起,尋覓梅妃不見,方知適才爭論之時,已被壹個小黃門送歸東宮去矣。明皇大怒,遂斬了這小黃門,將金鳳繡鞋並翠鈿另差壹個黃門封賜梅妃。梅妃對黃門道:“上棄我之深乎?”黃門道:“怎敢棄妃,只恐楊妃惡情耳!”梅妃笑道:“上若憐我,恐動肥婢之情,豈非棄耶?”梅妃因楊妃生得肌肉豐厚,所以嗔怪,稱他為肥婢。後來悔妃久棄於東宮,不得沾上寵惠,付千金與高力士,願求才子如司馬相如者為《長門賦》,邀回上意。高力士因楊妃有寵,不敢多事,只得答道:“當今並無司馬相如之才。”梅妃乃自作《樓東賦》道:玉鑒塵生,鳳輦香殄,懶蟬鬢之巧梳,閑縷衣之輕練。苦寂寞於蕙宮,但凝思乎蘭殿。信標梅之落花,隔長門而不見。況乃花心揚恨,柳眼弄愁;暖風習習,春鳥啾啾。樓上黃昏兮,聽鳳吹而回首;碧雲日暮兮,對素月而凝眸。溫泉不到,憶拾翠之舊遊;長門深閉,嗟青鸞之信修。憶太液清波,水光蕩浮,笙歌賞宴,陪從宸旒。奏舞鸞之妙曲,乘畫(益鳥)之仙舟。君情繾綣,深敘綢繆,誓山海而常在,似日月而無休。奈何嫉色庸庸,妒氣衝衝,奪我之愛幸,斥我乎幽宮。思舊歡之莫得,想夢著乎朦朧。度花朝與月夕,羞懶對乎春風。欲相如之奏賦,奈世才之不工。屬愁吟之未盡,已響動乎疏鐘。空長嘆而掩袂,步躊躇於樓東。楊妃聞梅妃作《樓東賦》,遂大怒,訴明皇道:“梅精久貶,今以諛詞宣言怨望,乞陛下賜之以死!”明皇滿面通紅,不敢則聲。後明皇宴坐花萼樓,心念梅妃,又恐楊妃酷妒,不敢宣召,適外夷貢珍珠壹斛,明皇密賜梅妃。梅妃不受,賦詩壹首,對黃門道:“為我進達禦前。”詩道柳葉雙眉久不描,殘妝和淚汙紅綃。長門鎮日無梳洗,何必珍珠慰寂寥!明皇看詩,心中不樂,令梨園子弟以新聲度曲,就號《壹斛珠》。這是嬪妃爭寵的。還有西湖上壹個故事,是妻妾爭寵的。雖然嬌妒得有趣,不比村婦大哄大鬧,卻又有意外之變,妝點得更妙。話說這個故事出在宋朝高宗南渡之後,這人姓朱名端朝,字廷之,昭慶人氏,父母雙亡,娶得妻子柳氏,生得玉琢成、粉捏就的身軀,更兼描鸞刺鳳,繡將出來就如活的壹般,曾有詩單道刺繡的妙處:日暮堂前花蕊嬌,爭拈小筆上牀描。繡成安向春園裏,引得黃鶯下柳條。柳氏女工精巧過人,這也不足為奇。自幼聰明,讀書識字,吟得好詩,作得好賦。朱廷之娶得來家,甚是相得,行則同肩,寢則叠股,說不盡兩人恩愛之處。夫妻共是二十叁歲,再不相離。然雖如此,柳氏卻有壹種病痛,是犯了“女旁之石”,這病卻也再解不得。柳氏胸中這塊妒石,雖然沒有鬥大,卻也有升大,若是發作將起來,就像害痞塊疾的壹般,壹連數十日不得平靜。從來道,妒婦胸中有六可恨。那六可恨?第壹恨道,壹夫壹婦,此是定數,怎麽額外有什麽叫做小老婆。我卻嫁不得小老公,他卻娶得小老婆,是誰制的禮法,不公不平,俺們偏生吃得這許多虧。這是第壹著可恨之處了。第二恨道,婦人偷了漢子便道是不守閨門,此是莫大之罪,該殺該休。男兒偷了婦人,不曾見有殺、休之罪。俺們若像宜城公主,剝了陰皮(革上日中罒下方)在駙馬面上,便道俺們罪大惡極而不可赦。又有傻鳥、信佛法的書呆子,造言生事,說謊弄舌道,有什麽閻羅王十八層、十九層地獄,安排鍛煉,吃苦不盡,恐嚇俺們。這是第二著可恨之處了。第叁恨道,男子娶小老婆,偷婦人,已是異常可恨之事了,怎生又突出壹種“男風”來,奪俺們的樂事,搶俺們的衣食飯碗。這壹件事,妳道可省得麽?所以那《牡丹亭記》內李猴兒好男風,冥府判官罰他做蜜蜂,屁窟裏長拖壹個針。就是這件東西,也是俺們身上所有之物,妳若上緊時,俺也肯壹攬包收,難道俺們倒不如他不成?那不知趣的男兒,偏生耽戀著男風,就像分外有壹種妙處的壹般,我斷斷解說不出。這是第叁著可恨之處了。第四恨道,婦人偷了漢子,便要懷孕,生出私孩子來,竟有形跡,難以躲閃,就如供狀壹般,所以婦人不敢十分放手,終久有些忌憚。男子偷了婦人、小官,並無蹤影可以查考,所以他敢於作怪放肆,恣意胡為。這是第四著可恨之處了。第五恨道,男兒這件東西,只許見了自己婆子方才發作、方才鼓弄便好,若是自己婆子不在面前,這件東西便守著家教,壹毫不敢作怪,依頭順腦使喚,隨別人怎麽引誘,斷然不為非禮之事,這便是守規矩的東西。偏是他見了生客,分外崢(山寧),分外膽大,及至交戰之時,單刀直入,再也不肯休歇,就像孫行者的金箍棒壹般,好不兇勇,還要頭面紫脹,粗筋暴露,磊磊磈磈,如與人廝打模樣。若是見了熟客熟主,便就沒張沒智,有彩打沒彩,猥猥獕獕,塌塌撒撒,垂頭落頸,偷閑裝懶,有如雨打的雞兒壹般,全然不肯奉承,不肯著力。這是第五著可恨之處了。第六恨道,俺們杜絕了他的小老婆、小官兒,使他不敢亂走胡行,這也算放心的了。但他隨身還有那五個指頭,也還要作怪,又有夜壺,活似俺們那件模樣,壹出壹入於其間,也是放肆之事。還有竹夫人、湯婆子這樣的名色,也要引壞了他那不良的心腸。這是第六著可恨之處了。從來的妒婦,懷了這六可恨,怎生肯放壹著空與丈夫?柳氏雖不全然懷這六可恨,卻也微微有些意思,若是略有顏色的丫鬟,不甚精致的妓女,這柳氏也都不在心上,若是壹個絕色的婦人,或是能吟詩作賦、頗通文理的妓者,朱廷之若去破了此戒,柳氏便就放下面皮,與丈夫終日聒噪個不了。有時柳眉倒豎,星眼圓睜。以此,朱廷之心中又愛他,又怕他。愛的是聰明標致,怕的是妒忌天成。後來朱廷之因柳氏與他大哄了幾次,原是恩愛夫妻,不忍觸忤,也遂收心,不敢破壞妻子的教訓,從此規規矩矩,遵著孔子大道而走,踏著周公禮法而行,不敢恣意胡為。柳氏見丈夫做了君子行徑,因此也變了些性格。朱廷之要到帝都來肄業上庠,收拾起身,柳氏安排酒肴,壹杯兩盞,與丈夫餞別。朱廷之別了柳氏,同壹個朋友楊謙到帝都而來。那時宋高宗南渡已二十年,臨安花錦世界更自不同。且把臨安繁華光景表白壹回,共有幾處酒樓:□春樓叁元樓五間樓賞心樓嚴廚花月樓銀馬杓康沈店日新樓虼(蟲麻)眼只賣好酒ˇ廚任廚陳廚周廚巧張沈廚張花鄭廚只賣好食,雖海鮮、頭羹皆有之。話說這幾處酒樓最盛,每酒樓各分小閣十余,酒器都用銀,以競華侈。每處各有私名妓數十人,時妝艷服,夏月茉莉盈頭,香滿綺陌,憑檻招邀,叫做“賣客”;又有小鬟,不呼自至,歌吟強聒,以求支分,叫做“擦坐”;又有吹簫、彈阮、息氣、鑼板、歌唱、散耍等人,叫做“趕趁”;又有老嫗以小壚炷香為供,叫做“香婆”;又有人以法制青皮、杏仁、半夏、縮砂、荳蔻、小蠟茶、香藥、韻姜、砌香橄欖、薄荷,到酒閣分俵得錢,叫做“撒(口暫)”;又有賣玉面貍、鹿肉、糟決明、糟蟹、糟羊蹄、酒蛤蜊、柔魚、蝦茸、(魚孱)幹,叫做“家風”;又有賣酒浸江瑤、章舉、蠣肉、龜腳、鎖管、蜜丁、脆螺、鱟醬、蝦子魚、(上制下魚)魚諸海味,叫做“醒酒口味”。凡下酒羹湯任意索喚,就是十個客人,壹人各要壹味,也自不妨。過賣、鐺頭,答應如流而來,酒未至,先設看菜數碟,及舉杯則又換細菜,如此屢易,愈出愈奇,極意奉承。或少忤客意,或食次少遲,酒館主人便將此人逐出。以此酒館之中歌管歡笑之聲,每夕達旦,往往與朝天車馬相接。雖暑雨風雪,未嘗少減。話說那妓館共有幾處:上抱劍營下抱劍營漆器墻沙皮巷清河坊清樂茶坊八仙茶坊融和坊太平坊巾子巷珠子茶坊潘家茶坊後市街新街金波橋連叁茶坊連二茶坊薦橋兩河瓦市獅子巷這幾處都是群妓聚集之地。內中單表壹個妓者,姓馬名瓊瓊,住於上抱劍營,容貌超群,才華出眾,誤落風塵,每思脫其火坑,復做好人婦女,以此性愛幽閑,不肯與俗子往來,隨妳富商大賈,金錢巨萬,不能博其破顏壹笑。果是:談笑有鴻儒,往來無白丁。話說朱廷之同楊謙到於上庠,肄業余閑,走入賞心樓,兩人對酌豪飲,吃了些醒酒口味。那楊謙是壹個風流性格,遂訪問過賣說:“那壹家妓者最好?”過賣道:“只有上抱劍營馬家最盛。”楊謙切記在心。從來道詩有詩友,酒有酒友,嫖有嫖友,賭有賭友,真是“物以類聚”。楊謙要到妓者家去戲耍,就有那壹班幫閑之人簇擁了到馬家去。那時適值馬瓊瓊不在,馬瓊瓊的姐姐馬勝勝出來相見。那馬勝勝雖不比得瓊瓊標致,卻也毫無俗韻,清雅過人。楊謙就看上了馬勝勝,破費了些珠釵之費,與勝勝相處壹程。朱廷之守著妻子的教訓,花柳叢中不敢胡行亂走。楊謙因廷之的妻子妒忌,也不敢挈朱廷之到馬家去。只因楊謙在馬家相處長久,未免朱廷之也幾次到馬家去同飲杯酒。不期天賜良緣,婚姻簿上註了定數,馬瓊瓊見朱廷之生性醇和,姿性超群,文華富麗,因此就看上了朱廷之,幾次央浼姐姐與楊謙說,要與朱廷之相處。楊謙因廷之妻子有吃醋拈酸之病,恐明日惹柳氏嗔怪,說他拖人落水,因此不敢兜攬。爭奪被瓊瓊央浼不過,只得與朱廷之說知。那朱廷之原是壹個真風流、假道學之人,只因被妻子拘束,沒奈何做那猴猻君子行徑。今番離了妻子眼前,便脫去“君子”二字,壹味猴猻起來,全不知有孔子大道周公禮法,就如小學生離了先生的學堂,便思量去翻筋鬥、打虎跳、戴鬼臉、支架子的壹般恣意兒頑耍,況且又是壹個絕色妓女招攬,怎生硬熬得住?因此壹讓壹個肯,便明目張膽起來,與馬瓊瓊相處。瓊瓊見朱廷之胸懷磊落,並無半點遮掩,傾心陪奉,真真如膠似漆,異常歡好。瓊瓊因是盛名之下,積攢金銀綾錦不計其數,今番死心塌地在朱廷之身上,不唯不要朱廷之壹文錢,反倒賠錢鈔出來,與朱廷之做衣服巾履之類。日用之費,盡取給於瓊瓊,凡請客宴賓,都是瓊瓊代出。不期肄業之期已滿,楊謙苦促廷之回家,恐日後廷之妻子風聞此事,傷神破面,壞了朋友之情。廷之與瓊瓊兩個正打得火壹般熱,怎生割舍?卻被楊謙苦勸不過,只得告歸。臨別之際,瓊瓊再叁叮囑道:“妾墮落風塵,苦不可言,如柳絮誤入汙泥之中,欲飛不得。每欲脫其火坑,仍做好人風範,數年以來,留心待個有情有意之人,終不可得。妾見郎君,氣宇不凡,定是青雲之客,又非薄幸之人,願托終身,不知可否?”廷之心中雖然曉得妻子有吃醋之意,實難兼容,口裏只得勉強應承道:“承娘子相愛,解衣衣我,推食食我,此恩沒身難報。在他人求之而不得,我不求而自來,實出望外。異日倘得僥幸,斷不敢寒盟,有乖恩德。終身之事,自當作主,不必過慮。”瓊瓊不勝歡喜,遂作別而去。正是:難將心裏事,說與眼前人。話說廷之回到家中,見了柳氏,咬住牙管不敢說出此事。連隨身小廝,廷之狠狠吩咐,不許壹言泄漏,遂瞞得鐵桶相似。過得不上壹月,此事漸漸露將出來。妳道是怎生露出?原來廷之在家,夜夜與柳氏同牀叠股而睡,每每行其雲雨之事。自從貪戀了馬瓊瓊,那精神便全副用在瓊瓊身上,不覺前去後空,到柳氏身上便來不得了。始初勉強支撐,不過竭力以事大國。後來支撐不來,漸有偷懶之意,苦水滴東,扯扯拽拽而已。柳氏是個聰明之人,早猜有個七八分著,遂細細盤問朱廷之道:“妳向日在家間精神甚好,今在外許久,精神反覺不濟,定有去頭,或是與妓女相處,休得瞞我!”朱廷之本是個怕老婆之人,今日被柳氏壹句道著,就如閻王殿前照膽鏡壹般壹壹照出,心膽都慌,滿臉通紅。自料隱瞞不過,只得壹壹說出,卻又胸中暗暗自己安穩道:“律上壹款道是自首免罪,或者娘子諒我之情,不十分罪責,也未可知。”胸中方才暗轉。怎知那位娘子不能有此大雅,方才得知,早已紫脹了面皮,勃然大罵道:“妳這負心漢子,薄幸男兒,恁地瞞心昧己,做此不良之事,真氣死我也!”說罷,便驀然倒地。正是:〈知性命如何,先見四肢不動。廷之慌張無措,壹手揪住頭發,壹手掐住人中,忙叫丫鬟將姜湯救醒。柳氏醒來,放聲大哭個不住,廷之再叁勸解,只是不睬。只得央浼柳氏的兄弟柳叁官到來苦勸,廷之又幾次陪個小心,柳氏方才回轉意來。廷之自知無禮,奉承無所不至,又畢竟虧了腰下之物小心伏事做和事老,方才幹休。廷之自此之後,並不敢胡行亂走,又做起假道學先生來了,在家謹守規矩,相伴過日。不覺光陰似箭,轉眼間又是秋試之期,府縣行將文書來催逼赴試。柳氏聞知這個信息,好生不樂,若留住丈夫在家,不去赴試,恐誤了功名大事,叁年讀書辛苦,付之壹場春夢;若縱放丈夫而去,恐被馬瓊瓊小淫婦賤人勾引我官人迷戀花酒,貪歡不歸。這壹去正如龍投大海、虎奔高山,他倒得其所哉,我卻怎生放心得下?以心問口,以口問心,好難決斷。果然:好似和針吞卻線,係人腸肚悶人心。那柳氏主意,若是男人這個雞巴或是取得下、放得上的,柳氏心生壹計,定將丈夫此物壹刀割下,好好藏在箱籠之中,待丈夫歸來,仍舊將來裝放丈夫腰下,取樂受用,豈不快哉!只因此物是個隨身貨,移動不得的,柳氏也付之無可奈何了。卻又留丈夫不住,只得聽丈夫起身。臨行之際,再叁叮囑道:“休似前番!”廷之又猴猻君子起來,喏喏連聲道:“不敢!不敢!”柳氏因前番與楊謙同去,惹出事端,此行不許丈夫與楊謙同走。楊謙知柳氏嗔怪,也並不敢約廷之同行。廷之獨自壹個來到臨安,爭奈偷雞貓兒性不改,離了妻子之面,壹味猴猻生性發作,就走到馬瓊瓊家去。瓊瓊見廷之來到,好生歡喜,實時安排酒肴與廷之接風。廷之把妻子吃醋之意,壹毫不敢在瓊瓊面前提起。廷之遂住於瓊瓊家中,免不得溫習些經史。瓊瓊甚樂,壹應費用都是瓊瓊代出,不費廷之壹毫。廷之心中過意不去,甚是感激,因而朝夕讀書不倦。幸而天從人願,揭榜之日,果中優等,報到家中,柳氏大喜。細訪來人消息,知丈夫宿在瓊瓊家中,壹應費用都出瓊瓊囊橐,雖憐瓊瓊之有情,又恨瓊瓊之奪寵。畢竟恨多於憐,然亦是無可奈何之事。誰料廷之廷試之日策文說得太直,將當時弊病壹壹指出,試官不喜,將他置於下甲,遂授南昌縣尉,叁年之後始得補官。廷之將別瓊瓊而回,瓊瓊置酒餞別,手執壹杯,流涕說道:“妾本風塵賤質,深感相公不棄,情投意合,相處許久。今相公已為官人,古人道‘壹貴壹賤,交情乃見’,豈敢復望枕席之歡,但妾壹身終身淪落,實可悲憫。願相公與妾脫去樂籍,永奉箕帚,妾死亦甘心也!”說罷,廷之默然不語。瓊瓊便知其意,說道:“莫不是夫人嚴厲,容不得下人,相公以此不語耶?”廷之聞得此語,不覺流下淚來道:“我感娘子厚意,壹生功名俱出娘子扶持,豈敢作負義王魁之事。但內人實是妒忌,不能相容,恐妨汝終身大事,以此不敢應允。”瓊瓊道:“夫人雖然嚴厲,我自小心伏事,日盡婢妾之道,不敢唐突觸忤。賤妾數年以來日夜思量從良,積攢金銀不下叁千金,若要脫籍,不過二叁百金,余者挈歸君家,盡可資君用度,亦不至無功食祿於爾家也。”廷之沈吟半晌道:“此事實難,前日到家,因知與爾相處,便壹氣幾死。暫處尚不相容,何況久居乎?幸虧舅舅相勸,方才回心轉意。今過得幾時,便能作此度外之雅人乎?”瓊瓊道:“相公何無智之甚也!世事難以執壹而論,君知其壹,未知其二。昔日相公為窮秀才之時,百事艱難,婦人女子之見,往往論小,今日做了官人,勢利場中自然不同。他前日若不放妳出來赴選,這吃醋意重,自然做不成了;既放妳出來赴選,這便是功名為重之人。既然成名而回,他心亦喜。況他明明曉得有我在此,便大膽放妳出來,這便是嬌妒之人,與壹概胡亂廝鬧、吃醋妒忌之人自然不同,此等女人盡可感格。況前日既聽兄弟解勸得,安知今日又不聽兄弟之言娶得我乎?相公休得膠柱鼓瑟。事在人為,不可執迷。”廷之聽了這壹席話,如夢初醒道:“娘子之言,甚是有理,吾妻不聽他人說話,只聽舅舅言語,這果有機可乘。須要用壹片水磨工夫在舅舅面前,方才有益。”果是:安排煙粉牢籠計,感化深閨吃醋人。瓊瓊又再叁叮囑道:“須要宛轉小心,不可有誤。妾在此專候佳音,燒香祈禱。”拜別出門。廷之到得家間,合家歡喜,且做個慶喜筵席。不則壹日,廷之賠個小心,到舅舅面前,壹緣二故,說得分明,又道:“瓊瓊為人極其小心,情願伏低下賤,斷不敢唐突觸忤。況彼囊橐盡有充余,我之為官,皆彼之力。今叁年之後,方得補官,家中壹貧如洗,何不借彼之資,救我之急,此亦兩便之計也。昔王魁衣桂英之衣,食桂英之食,海誓山盟,永不遺棄。後來王魁中了狀元,桂英連寄叁首詩去,極其情深,王魁負了初心,竟置之不理。桂英慚恨,自縊而死,王魁在於任所,青天白日親見桂英從屏風背後走出,罵其負義,日夜冤魂纏住,再不離身。後用馬道士打醮超度,竟不能解,遂活捉而去。嘗看此傳,甚可畏怕。我今受瓊瓊之恩,不減桂英,今千辛萬苦得此壹官,豈可為負義王魁,令桂英活捉我而去耶?乞吾舅成人之美,則彼此均感矣。”那個舅舅是個好人,說到此處,不覺心動,就走到姐姐面前,說個方便,又添出些話來,說得活靈活現,說“王魁昔日負了桂英,果被桂英活捉而去,此是書傳上真真實實之事,並非謬言。今姐丈千難萬難,博得此官,萬壹馬瓊瓊懷恨,照依像桂英自縊而死,活捉姐夫而去,妳我之心何安!不如打發姐夫前去,脫其花籍,娶彼來家。況彼情願小心伏事,料然不敢放肆。倘或放肆,那時鳴鼓而攻,打發出去,亦不敢怨恨於妳我矣。”大抵女人心腸終久良善,聽得“活捉而去”四字,未免害怕起來,只得滿口應承,就教廷之前到臨安脫其花籍而回。正是:得他心肯日,是我運通時。廷之領了妻命而來,就如捧了壹道聖旨,喜喜歡歡來到瓊瓊家間,瓊瓊出見,說了細故。瓊瓊合掌向空禮拜,感激不盡,點了香花燈燭,燒了青龍福紙,出其囊橐,脫了樂戶之籍,謝了日常裏相厚的幹爺幹娘、幹姊幹妹,辭別了隔壁的張龜李龜、孫鴇王鴇,收拾了細軟對象,帶領了平頭鍋邊秀,壹徑而來。到於家間,瓊瓊不敢穿其華麗衣服,只穿青衣參見柳夫人,當下推金山、倒玉柱,拜畢起來,柳氏擡頭壹看,但見:盈盈秋水,不減西子之容;淡淡蛾眉,酷似文君之面。不長不短,出落的美人畫圖;半瘦半肥,生成得天仙容貌。豐神裊娜,似壹枝楊柳含煙,韻致翩翻,如幾朵芙蓉映水。看來天上也少,愈覺塵世無多。柳氏不見便休,壹見見了,不覺壹點紅從耳根邊起,登時滿臉通紅,好生不樂,暗暗道:“原來這賤人恁般生的好,怪不得我丈夫迷戀,死心塌地在他身上,異日必然奪我之寵,怎生區處?”只因始初應允,到此更變不得,只得權時忍耐,假做寬容之意。那瓊瓊又是個絕世聰明妓女,見柳氏滿臉通紅,便曉得胸中之意,壹味小心,壹味樸實,奉承柳氏,無所不至。就於箱中取出數千金來獻與柳氏,以為進見之禮。廷之從此家計充盈,遂修飾房屋,中間造為二閣,壹間名為東閣,壹間名為西閣。柳氏住於東閣,瓊瓊住於西閣,廷之往來於其間,大費調停之意。不覺已經叁載,闕期已滿,南昌縣衙役來迎接赴任。廷之因路遠俸薄,又因金兀朮猖獗之時,東反西亂,不便攜帶家眷,要單騎赴任,卻放瓊瓊不下,恐柳夫人未免有摧挫之意。臨別之時,遂置酒壹席,邀壹妻壹妾飲酒,而說道:“我今日之功名,皆係汝二人之力。今單身赴任,任滿始歸,今幸汝二人在家和順,有如姊妹壹般,我便可放心前去。如有家信,汝二人合同寫壹封,不必各人自為壹書。我之復書亦只是壹封。”說罷,因壹手指瓊瓊道:“汝小心伏事夫人,休得傲慢。”又壹手指柳夫人道:“汝好好照管。”吩咐已畢,含淚出門而別。果然:流淚眼觀流淚眼,斷腸人送斷腸人。話說廷之出得門,畢竟壹心牽掛瓊瓊,時刻不離,然事已至此,無可奈何,只得大膽前去。到於南昌,參州謁府,好不煩雜。那時正值東反西亂、幹戈擾攘之際,日夜防著金兀朮,半載並無書信。壹日接得萬金家報,廷之甚喜,拆開來壹看,只東閣有書,西閣並無壹字附及。廷之心疑道:“我原先出門之時,吩咐合同寫壹書,今西閣並無壹字,甚是可慮,莫不是東閣妒忌,不容西閣寫書思念我否?”隨即寫壹封回書,書中仍要東閣寬容、西閣奉承之勤的意思。誰知這壹封回書到家,東閣藏了此書,不與西閣看視。西閣因而開言道:“昔相公臨去之時,吩咐合同寫書。前日書去之時,並不許我壹字附及。今相公書來,又不許我壹看。難道夫人有情,賤妾獨無情也?”東閣聽得此言,大聲發話道:“妳這淫賤婦人,原係娼妓出身,人人皆是汝夫,有何情義,作此態度?前日蠱惑我家,我誤墮汝計,娶汝來家。汝便喬做主母,自做自是,今日還倚著誰的勢來發話耶?就是我獨寫壹書,不與爾說知,便為得罪於汝,汝將問我之罪多!”說畢,恨恨入房。西閣不敢開言,不覺兩淚交流,暗暗叫自己跟來平頭寄封書信到任所,不與東閣說知。書到南昌,廷之拆開來壹看,並無書信,只有扇子壹柄,上畫雪梅,細細題壹行字於上面,調寄《減字木蘭花》,道:雪梅妒色,雪把梅花相抑勒。梅性溫柔,雪壓梅花怎起頭?芳心欲訴,全仗東君來作主。傳語東君,早與梅花作主人。廷之看了此詞,知東閣妒忌,不能寬容,細問平頭,備知緣故,好生淒慘,遂嘆道:“我僥幸壹官,都是西閣之力,我怎敢忘卻本心,做薄幸郎君之事。今被東閣淩虐,我若在家,還不至如此,皆此壹官誤我之事。我要這壹官何用?不如棄此壹官,以救西閣之苦。”那平頭卻解勸道:“相公,雖只如此,但千辛萬苦博得此壹官,今卻為娘子而去,是娘子反為有罪之人。雖夫人折挫,料不至於傷命。等待任滿回去,方為停妥。”廷之因平頭說話有理,就留平頭在於任所。不覺又經叁月余,那時正是九月重陽之後,廷之在書房中料理些文書,平頭煎茶伏侍,至叁更時分,幾陣冷風,呼呼的從門窗中吹將入來,正是:形無影透人懷,四季能吹萬戶開。就地撮將黃葉起,入山推出白雲來。這幾陣風過處,主仆二人吹得滿身冰冷,毫毛都根根直豎起來,桌上殘燈滅而復明,卻遠遠聞得哭泣之聲,嗚嗚咽咽,甚是淒慘。主仆二人大以為怪,看看哭聲漸近於書房門首,門忽呀然而開,見壹人搶身入來,似女人之形。二人急急擡頭起來壹看,恰是馬瓊瓊,披頭散發,項脖上帶著汗巾壹條,淚珠滿臉,聲聲哭道:“妳這負義王魁,害得我好苦也!”主仆二人壹齊大驚道:“卻是為何?”瓊瓊道:“前日我寄雪梅詞來之時,原不把東閣知道。東閣知平頭不在家,情知此事,怨恨奴家入於骨髓,日日淩逼奴家。叁個月余,受他淩逼不過,前日夜間只得將汗巾壹條自縊而死。今夜特乘風尋路而來,訴說苦楚,真好苦也!”說畢,大哭不止。廷之要上前壹把抱住,瓊瓊又道:“妾是陰鬼,相公是陽人,切勿上前!”主仆二人大哭道:“今既已死,卻如何處置?”瓊瓊道:“但求相公作佛法超度,以資冥福耳。”說畢,又大哭而去。廷之急急上前扯住衣袂,早被冷風壹吹,已不見了瓊瓊之面。廷之哭倒在地。正是:夜傳人鬼叁分話,只說王魁太負心。話說廷之跌腳捶胸,與平頭痛哭了壹夜,對平頭道:“東閣直如此可恨,將我賢惠娘子活逼而死,早知如此,何苦來此做官!若在家間,量沒這事。”說罷又哭。次日遂虔誠齋戒,於近寺啟建道場,誦《法華經》超度。因《法華經》是諸經之王,有“假饒造罪過山嶽,不須《妙法》兩叁行”之句。又買魚蝦之類放生,以資冥福。有《牡丹亭》曲為證:風滅了香,月倒廊,閃閃屍屍魂影兒涼,花落在春宵情易傷。願妳早度天堂,願妳早度天堂,免留滯他鄉故鄉!話說叁日道場圓滿,又見瓊瓊在煙霧之中說:“我已得誦經放生之力,脫生人間。”再叁作謝而去。主仆二人不勝傷感。廷之遂棄了縣尉,欲歸家間將瓊瓊骸骨埋葬,告辭了上官,收拾起身。正是:乘興而來,敗興而返。看看近於家間,行壹步不要壹步,淒涼流淚不止。走得進門,合家吃其壹驚,鼎沸了家中,早驚動了東西二閣,都移步出閣來迎。主仆看見西閣仍端然無恙,二人面面廝覷,都則聲不得,都暗暗的道:“前日夜間那鬼是誰?卻如此做耍哄賺我們!莫不是眼花,或是疑心生暗鬼?怎生兩度現形?有如此奇怪之事!”二閣都壹齊開口道:“怎生驟然棄官而回,卻是何故?”廷之合口不來,不好將前事說出,只得說道:“我僥幸壹官,羈縻千裏。所望二閣在家和順相容,使我在任所了無牽掛之憂。今見西閣所寄梅扇上書《減字木蘭花》詞壹首,讀之不遑寢食,我安得而不回哉?”遂出詞與東閣看。東閣道:“相公已登仕版,且與我判斷此事,據西閣詞中所說梅花孰是孰非?”廷之道:“此非口舌所能判斷,當取紙筆來書其是非。”遂作《浣溪紗》壹闋道:梅正開時雪正狂,兩般幽韻孰優長?且宜持酒細端詳。梅比雪花多壹出,雪如梅蕊少些香。花公非是不思量!書完,二閣看了,意思都盡消釋,並無爭寵之意,遂置酒歡會,方說起前月假鬼現形之事,蓋借此以騙佛法超度耳,這鬼亦甚是狡黠可惡也。東西二閣甚是吃驚,因此愈加相好。廷之自此亦不復出仕於朝,今日東而明日西,在家歡好而終。有詩為證:宮女多相妒,東西亦並爭。鬼來深夜語,提筆付優伶。又有詩道:世事都如假,鬼亦幻其真。人今盡似鬼,所以鬼如人。

下壹章節:第十二卷 吹鳳簫女誘東墻

返回《西湖二集》章節目錄